dcsimg
Americae tertia pars Memorabile[m] provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico primùm sermone scriptam à Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam à Teucrio Annaeo Priuato Colchanthe Po: & Med: addita est narratio profecti
Add this to your Mendeley library Report an error

Title

Americae tertia pars Memorabile[m] provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico primùm sermone scriptam à Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam à Teucrio Annaeo Priuato Colchanthe Po: & Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, qua[m] ille initio Gallicè conscripsit, postea verò Latinam fecit. : His accessit descriptio morum & ferocitatis incolarum illius regionis, atque colloquium ipsorum idiomate conscriptum. /

Title Variants:

Alternative: Americae teria pars Memorabilem provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico primùm sermone scriptam à Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam à Teucrio Annaeo Privato Colchanthe Po: & Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, quam ille initio Gallicè conscripsit, postea verò Latinam fecit.

Alternative: Memorabile[m] provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico primùm sermone scriptam à Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam à Teucrio Annaeo Pruvato Colchanthe Po: & Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, qua[m] ille initio Gallicè conscripsit, postea verò Latinam fecit.

Alternative: Memorabilem provinciae Brasiliae historiam continens, Germanico primùm sermone scriptam à Ioanne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam à Teucrio Annaeo Privato Colchanthe Po: & Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, quam ille initio Gallicè conscripsit, postea verò Latinam fecit.

Uniform: Warhaftige Historia und Beschreibung eyner Landtschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen in der Newenwelt America gelegen.

Related Titles

Series: Great voyages ; pt. 3.

By







Genre

Book

Material Type

Published material

Publication info

[Francofurti ad Moenum] :Venales reperiu[n]tur in officina Theodori de Bry.,[1597]

Edition

[First edition]

Subjects

1510-1571? , 1534-1611 , 1548-1580 , 1549-1762 , approximately 1525-approximately 1576 , Brazil , Description and travel , Glossaries, vocabularies, etc , History , Imprint 1597 , Indian linguistics , Indians of South America , Léry, Jean de, , Natural history , Staden, Hans, , Tupi language , Villegaignon, Nicolas Durand de,

DOI

https://doi.org/10.5962/bhl.title.104517

Find in a local library

Title

Americae tertia pars Memorabile[m] provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico primùm sermone scriptam à Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam à Teucrio Annaeo Priuato Colchanthe Po: & Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, qua[m] ille initio Gallicè conscripsit, postea verò Latinam fecit. : His accessit descriptio morum & ferocitatis incolarum illius regionis, atque colloquium ipsorum idiomate conscriptum. /

Title Variants:

Alternative: Americae teria pars Memorabilem provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico primùm sermone scriptam à Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam à Teucrio Annaeo Privato Colchanthe Po: & Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, quam ille initio Gallicè conscripsit, postea verò Latinam fecit.

Alternative: Memorabile[m] provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico primùm sermone scriptam à Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam à Teucrio Annaeo Pruvato Colchanthe Po: & Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, qua[m] ille initio Gallicè conscripsit, postea verò Latinam fecit.

Alternative: Memorabilem provinciae Brasiliae historiam continens, Germanico primùm sermone scriptam à Ioanne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam à Teucrio Annaeo Privato Colchanthe Po: & Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, quam ille initio Gallicè conscripsit, postea verò Latinam fecit.

Uniform: Warhaftige Historia und Beschreibung eyner Landtschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen in der Newenwelt America gelegen.

Related Titles

Series: Great voyages ; pt. 3.

By

Staden, Hans, approximately 1525-approximately 1576

Barré, Nicolas, active 1555- , Copie de quelques letres sur la navigation du chevalier de Villegaignon es terre de l'Amerique
Bry, Theodor de, 1528-1598
Clusius, Carolus, 1526-1609
Léry, Jean de, 1534-1611 , Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil

Genre

Book

Material Type

Published material

Publication info

[Francofurti ad Moenum] :Venales reperiu[n]tur in officina Theodori de Bry.,[1597]

Edition

[First edition]

Notes:

"Exemplar dvarvm litterarvm, qvibvs breviter explicantvr, et navigatio Nicolai Villagagnonis equitis Melitensis, in illam Americae prouinciam, qu[a]e vltra aequatorem ad Tropicum vsque Capricorni extenditur: & mores consuetudinesque incolarum eius regionis. Scriptae quidem illae ad flumen Ganabara (Lusitanis Rio de Genero dictum) & in Galliam missae à quodam è Villagagnonis domesticis: nunc vero recèns Latio donatae a C.C.A.", p. 285-295, has separate dated title page with imprint: Francofvrti typus Matthiae Beckeri, M D CV.

"Navigatio in Brasiliam Americae qva avctoris navigatio, qvae memoriae prodenda in mari viderit, Brasiliensivm victvs & mores à nostris valde alieni, animalia etiam, arbores, herbae, & reliqua singularia nostris penitus incognita describuntur adiectus insuper dialogus eorum lingua conscriptus. A Ioanne Lerio Bvrgvndo Gallicè primum scripta deinde Latinitate donata. Variis autem figuris illustrata per Theodorum de Bry, Leo:", p. [135-136], has engraved title page with imprint: Francofvrti Venales reperiuntur in officina Theodori de Bry.

Actual date of publication supplied by Church.

Cf. Alden, J.E. European Americana, 592/49.

Colophon reads: Impressvm Francofvrti ad Moenvm, apvd Matthiam Beckervm, impensis Theodori de Bry. M D CV.

Constitutes the third part, second issue of the first Latin edition and/or the first issue of the second edition of Theodor de Bry's Great voyages, printed in fourteen parts, in Latin, German, French, and English, in Frankfurt am Main, Oppenheim, and Hanau from 1590-1644, and the Elenchus, an outline of the thirteen Latin parts, published by Matthias Merian in Frankfurt am Main in 1634.

Contains one double folded map of part of Central and South America bound between p. [8] and [9], 1st count, and 30 described engravings printed within the text, many of which are duplicated on other pages as listed by Church.

Fully engraved and illustrated title page; engraved head and tail pieces; initials.

Includes index on p. 296, 2nd count and [1-13], 3rd count.

Latin translation, by Adam Lonicer, of: Warhaftige Historia und Beschreibung eyner Landtschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen in der Newenwelt America gelegen, first printed Marburg, 1557.

Latin translation, by Charles de L'Écluse, of two letters by Nicolas Barré first printed in: Copie de quelques letres sur la navigation du chevalier de Villegaignon es terre de l'Amerique oultre l'oequinoctial, iusques soubz le Tropique de Capricorne, printed Paris, 1557, and again in Paris, 1558.

Latin translation, by Jean de Léry, of: Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil, first printed La Rochelle, 1578 and which first appeared in Latin under title: Historia navigationis in Brasiliam, quae et America dicitur, Geneva, 1586.

Place of publication from colophon.

Signatures: a-b⁴ (a2 missigned a) (a1 verso blank) A-2Q⁴ (B4 missigned B3; Y2 missigned T2) (R4 verso, S4 verso, 2Q4 blank)

The "Navigatio in Brasiliam Americae qvae avctoris navigatio" beginning on p. [135-136] has sections on p. 186 and p. 190-193, which contain staves of music with chants in a native Brazilian language, and other scattered words in this language, which is spoken by the Tououpinambaultii people, possibly the Tupi tribe; also contains chants with music and native words on p. 226, 228, and 229; a dialogue in the [possible] Tupi language appears in Latin and Tupi on p. 250-266.

The C.C.A., on the title page on p. 285, are the initials of Carolus Clusius Artebatensis, i.e. Charles de L'Écluse, the celebrated botanist. Cf. Church.

The first and second issues of Latin part 3 can be identified by the imprint containing Sigismundo Feierabendi on the title page, leaf a3 has the seven coats of arms, which appear on the recto with blank spaces in the background, and the illustration on p. 52 duplicated and pasted over the proper illustration on p. 56; in the second issue the title page contains the imprint of Theodore de Bry; there is a leaf with the seven coat of arms with the blank spaces filled in by the six virtues bound as leaf a3; and the proper illustration appears printed on p. 56.

The first issue of the first Latin edition of part three was printed in Frankfurt am Main, 1592.

The second issue of Latin part three can be identified by the title page having the imprint of Theodor de Bry, there is a leaf with the seven coat of arms with the blank spaces filled in by the six virtues bound as leaf a3; and the proper illustration appears printed on p. 56; the first issue of the second edition of part three can be identified by having the an unengraved, plain title page on p. [135-136], with p. 144 being blank;

This part is made up of two separate narratives: the first is an account of two voyages made to Brazil in 1546-1548 and 1549-1555 by Johann von Staden. This narrative was originally written in German by the author and published at Marburg in 1557. The Latin translation, here given, is the work of Adam Lonicer. The second part is an account of a voyage to Brazil in 1556-1558, by Jean de Léry. The narrative of this voyage was originally published in French in 1578. The Latin translation appears to have been made by the author himself and was first published in 1586, from which was doubtless taken by De Bry. The two letters of Nicolas Barre, who accompanied Villegaignon, relate to Brazil and are dated the first of February and 25th of May, 1552. They are also to be found in Lescarbot's Histoire de la Nouuelle France (1609), pp. 146-163. Cf. Church.

This work has been identified as a hybrid of the third part, second issue of the first edition and/or the first issue of the second edition of the first Latin edition of the Great voyages by Church.

Arents, G. Tobacco, | 41.

JCB Lib. cat., pre-1675, | I: p. 390-391.

Church, E.D. Discovery, | 149.

Arents, G. Tobacco (additions), | 13.

Subjects

1510-1571? , 1534-1611 , 1548-1580 , 1549-1762 , approximately 1525-approximately 1576 , Brazil , Description and travel , Glossaries, vocabularies, etc , History , Imprint 1597 , Indian linguistics , Indians of South America , Léry, Jean de, , Natural history , Staden, Hans, , Tupi language , Villegaignon, Nicolas Durand de,

Call Number

08918

Language

Latin

Identifiers:

OCLC: 907932871

DOI

https://doi.org/10.5962/bhl.title.104517

Find in a local library

Download MODS

<mods xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="3.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-0.xsd">
<titleInfo>
<title>Americae tertia pars Memorabile[m] provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico prim&#249;m sermone scriptam &#224; Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam &#224; Teucrio Annaeo Priuato Colchanthe Po: &amp; Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, qua[m] ille initio Gallic&#232; conscripsit, postea ver&#242; Latinam fecit. : His accessit descriptio morum &amp; ferocitatis incolarum illius regionis, atque colloquium ipsorum idiomate conscriptum. /</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="uniform">
<title>Warhaftige Historia und Beschreibung eyner Landtschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen in der Newenwelt America gelegen.</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="alternative">
<title>Americae teria pars Memorabilem provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico prim&#249;m sermone scriptam &#224; Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam &#224; Teucrio Annaeo Privato Colchanthe Po: &amp; Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, quam ille initio Gallic&#232; conscripsit, postea ver&#242; Latinam fecit.</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="alternative">
<title>Memorabile[m] provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico prim&#249;m sermone scriptam &#224; Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam &#224; Teucrio Annaeo Pruvato Colchanthe Po: &amp; Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, qua[m] ille initio Gallic&#232; conscripsit, postea ver&#242; Latinam fecit.</title>
</titleInfo>
<titleInfo type="alternative">
<title>Memorabilem provinciae Brasiliae historiam continens, Germanico prim&#249;m sermone scriptam &#224; Ioanne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam &#224; Teucrio Annaeo Privato Colchanthe Po: &amp; Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, quam ille initio Gallic&#232; conscripsit, postea ver&#242; Latinam fecit.</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart>Staden, Hans,</namePart>
<namePart type="date">approximately 1525-approximately 1576</namePart>
<role> <roleTerm type="text">creator</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart>Barr&#233;, Nicolas,</namePart>
<namePart type="date">active 1555-</namePart>
<affiliation>Copie de quelques letres sur la navigation du chevalier de Villegaignon es terre de l&#39;Amerique</affiliation>
<role> <roleTerm type="text">contributor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart>Bry, Theodor de,</namePart>
<namePart type="date">1528-1598</namePart>
<role> <roleTerm type="text">contributor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart>Clusius, Carolus,</namePart>
<namePart type="date">1526-1609</namePart>
<role> <roleTerm type="text">contributor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart>L&#233;ry, Jean de,</namePart>
<namePart type="date">1534-1611</namePart>
<affiliation>Histoire d&#39;un voyage fait en la terre du Br&#233;sil</affiliation>
<role> <roleTerm type="text">contributor</roleTerm>
</role>
</name>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<genre authority="marcgt">book</genre>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">[Francofurti ad Moenum] :</placeTerm>
</place>
<publisher>Venales reperiu[n]tur in officina Theodori de Bry.,</publisher>
<dateIssued>[1597]</dateIssued>
<dateIssued encoding="marc" point="start" keyDate="yes">1597</dateIssued>
<edition>[First edition] </edition>
</originInfo>
<physicalDescription>
<form authority="marcform">print</form>
</physicalDescription><language>
<languageTerm authority="iso639-2b" type="text">German</languageTerm>
</language>
<language>
<languageTerm authority="iso639-2b" type="text">Latin</languageTerm>
</language>
<note>&quot;Exemplar dvarvm litterarvm, qvibvs breviter explicantvr, et navigatio Nicolai Villagagnonis equitis Melitensis, in illam Americae prouinciam, qu[a]e vltra aequatorem ad Tropicum vsque Capricorni extenditur: &amp; mores consuetudinesque incolarum eius regionis. Scriptae quidem illae ad flumen Ganabara (Lusitanis Rio de Genero dictum) &amp; in Galliam missae &#224; quodam &#232; Villagagnonis domesticis: nunc vero rec&#232;ns Latio donatae a C.C.A.&quot;, p. 285-295, has separate dated title page with imprint: Francofvrti typus Matthiae Beckeri, M D CV.</note>
<note>&quot;Navigatio in Brasiliam Americae qva avctoris navigatio, qvae memoriae prodenda in mari viderit, Brasiliensivm victvs &amp; mores &#224; nostris valde alieni, animalia etiam, arbores, herbae, &amp; reliqua singularia nostris penitus incognita describuntur adiectus insuper dialogus eorum lingua conscriptus. A Ioanne Lerio Bvrgvndo Gallic&#232; primum scripta deinde Latinitate donata. Variis autem figuris illustrata per Theodorum de Bry, Leo:&quot;, p. [135-136], has engraved title page with imprint: Francofvrti Venales reperiuntur in officina Theodori de Bry.</note>
<note>Actual date of publication supplied by Church.</note>
<note>Cf. Alden, J.E. European Americana, 592/49.</note>
<note>Colophon reads: Impressvm Francofvrti ad Moenvm, apvd Matthiam Beckervm, impensis Theodori de Bry. M D CV.</note>
<note>Constitutes the third part, second issue of the first Latin edition and/or the first issue of the second edition of Theodor de Bry&#39;s Great voyages, printed in fourteen parts, in Latin, German, French, and English, in Frankfurt am Main, Oppenheim, and Hanau from 1590-1644, and the Elenchus, an outline of the thirteen Latin parts, published by Matthias Merian in Frankfurt am Main in 1634.</note>
<note>Contains one double folded map of part of Central and South America bound between p. [8] and [9], 1st count, and 30 described engravings printed within the text, many of which are duplicated on other pages as listed by Church.</note>
<note>Fully engraved and illustrated title page; engraved head and tail pieces; initials.</note>
<note>Includes index on p. 296, 2nd count and [1-13], 3rd count.</note>
<note>Latin translation, by Adam Lonicer, of: Warhaftige Historia und Beschreibung eyner Landtschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen in der Newenwelt America gelegen, first printed Marburg, 1557.</note>
<note>Latin translation, by Charles de L&#39;&#201;cluse, of two letters by Nicolas Barr&#233; first printed in: Copie de quelques letres sur la navigation du chevalier de Villegaignon es terre de l&#39;Amerique oultre l&#39;oequinoctial, iusques soubz le Tropique de Capricorne, printed Paris, 1557, and again in Paris, 1558.</note>
<note>Latin translation, by Jean de L&#233;ry, of: Histoire d&#39;un voyage fait en la terre du Br&#233;sil, first printed La Rochelle, 1578 and which first appeared in Latin under title: Historia navigationis in Brasiliam, quae et America dicitur, Geneva, 1586.</note>
<note>Place of publication from colophon.</note>
<note>Signatures: a-b⁴ (a2 missigned a) (a1 verso blank) A-2Q⁴ (B4 missigned B3; Y2 missigned T2) (R4 verso, S4 verso, 2Q4 blank)</note>
<note>The &quot;Navigatio in Brasiliam Americae qvae avctoris navigatio&quot; beginning on p. [135-136] has sections on p. 186 and p. 190-193, which contain staves of music with chants in a native Brazilian language, and other scattered words in this language, which is spoken by the Tououpinambaultii people, possibly the Tupi tribe; also contains chants with music and native words on p. 226, 228, and 229; a dialogue in the [possible] Tupi language appears in Latin and Tupi on p. 250-266.</note>
<note>The C.C.A., on the title page on p. 285, are the initials of Carolus Clusius Artebatensis, i.e. Charles de L&#39;&#201;cluse, the celebrated botanist. Cf. Church.</note>
<note>The first and second issues of Latin part 3 can be identified by the imprint containing Sigismundo Feierabendi on the title page, leaf a3 has the seven coats of arms, which appear on the recto with blank spaces in the background, and the illustration on p. 52 duplicated and pasted over the proper illustration on p. 56; in the second issue the title page contains the imprint of Theodore de Bry; there is a leaf with the seven coat of arms with the blank spaces filled in by the six virtues bound as leaf a3; and the proper illustration appears printed on p. 56.</note>
<note>The first issue of the first Latin edition of part three was printed in Frankfurt am Main, 1592.</note>
<note>The second issue of Latin part three can be identified by the title page having the imprint of Theodor de Bry, there is a leaf with the seven coat of arms with the blank spaces filled in by the six virtues bound as leaf a3; and the proper illustration appears printed on p. 56; the first issue of the second edition of part three can be identified by having the an unengraved, plain title page on p. [135-136], with p. 144 being blank;</note>
<note>This part is made up of two separate narratives: the first is an account of two voyages made to Brazil in 1546-1548 and 1549-1555 by Johann von Staden. This narrative was originally written in German by the author and published at Marburg in 1557. The Latin translation, here given, is the work of Adam Lonicer. The second part is an account of a voyage to Brazil in 1556-1558, by Jean de L&#233;ry. The narrative of this voyage was originally published in French in 1578. The Latin translation appears to have been made by the author himself and was first published in 1586, from which was doubtless taken by De Bry. The two letters of Nicolas Barre, who accompanied Villegaignon, relate to Brazil and are dated the first of February and 25th of May, 1552. They are also to be found in Lescarbot&#39;s Histoire de la Nouuelle France (1609), pp. 146-163. Cf. Church.</note>
<note>This work has been identified as a hybrid of the third part, second issue of the first edition and/or the first issue of the second edition of the first Latin edition of the Great voyages by Church.</note>
<note type="citation/reference">Arents, G. Tobacco, | 41.</note>
<note type="citation/reference">JCB Lib. cat., pre-1675, | I: p. 390-391.</note>
<note type="citation/reference">Church, E.D. Discovery, | 149.</note>
<note type="citation/reference">Arents, G. Tobacco (additions), | 13.</note>
<subject>
<topic>1510-1571?</topic>
</subject>
<subject>
<topic>1534-1611</topic>
</subject>
<subject>
<temporal>1548-1580</temporal>
</subject>
<subject>
<temporal>1549-1762</temporal>
</subject>
<subject>
<topic>approximately 1525-approximately 1576</topic>
</subject>
<subject>
<geographic>Brazil</geographic>
</subject>
<subject>
<topic>Description and travel</topic>
</subject>
<subject>
<genre>Glossaries, vocabularies, etc</genre>
</subject>
<subject>
<topic>History</topic>
</subject>
<subject>
<topic>Imprint 1597</topic>
</subject>
<subject>
<topic>Indian linguistics</topic>
</subject>
<subject>
<topic>Indians of South America</topic>
</subject>
<subject>
<topic>L&#233;ry, Jean de,</topic>
</subject>
<subject>
<topic>Natural history</topic>
</subject>
<subject>
<topic>Staden, Hans,</topic>
</subject>
<subject>
<topic>Tupi language</topic>
</subject>
<subject>
<topic>Villegaignon, Nicolas Durand de,</topic>
</subject>
<classification authority="lcc">08918 </classification>
<relatedItem type="series">
<titleInfo>
<title>Great voyages ; pt. 3.</title>
</titleInfo>
</relatedItem>
<identifier type="uri">https://www.biodiversitylibrary.org/bibliography/104517</identifier>
<identifier type="oclc">907932871</identifier>
<identifier type="doi">10.5962/bhl.title.104517</identifier>
<recordInfo>
<recordContentSource authority="marcorg">RIBRL</recordContentSource>
</recordInfo>
</mods>

Download BibTeX citations

@book{bhl185186,
title = {Americae tertia pars Memorabile[m] provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico primùm sermone scriptam à Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam à Teucrio Annaeo Priuato Colchanthe Po: & Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, qua[m] ille initio Gallicè conscripsit, postea verò Latinam fecit. : His accessit descriptio morum & ferocitatis incolarum illius regionis, atque colloquium ipsorum idiomate conscriptum. / },
copyright = {Not provided. Contact Contributing Library to verify copyright status.},
url = {https://www.biodiversitylibrary.org/item/185186},
note = {https://www.biodiversitylibrary.org/bibliography/104517 --- "Exemplar dvarvm litterarvm, qvibvs breviter explicantvr, et navigatio Nicolai Villagagnonis equitis Melitensis, in illam Americae prouinciam, qu[a]e vltra aequatorem ad Tropicum vsque Capricorni extenditur: & mores consuetudinesque incolarum eius regionis. Scriptae quidem illae ad flumen Ganabara (Lusitanis Rio de Genero dictum) & in Galliam missae à quodam è Villagagnonis domesticis: nunc vero recèns Latio donatae a C.C.A.", p. 285-295, has separate dated title page with imprint: Francofvrti typus Matthiae Beckeri, M D CV. --- "Navigatio in Brasiliam Americae qva avctoris navigatio, qvae memoriae prodenda in mari viderit, Brasiliensivm victvs & mores à nostris valde alieni, animalia etiam, arbores, herbae, & reliqua singularia nostris penitus incognita describuntur adiectus insuper dialogus eorum lingua conscriptus. A Ioanne Lerio Bvrgvndo Gallicè primum scripta deinde Latinitate donata. Variis autem figuris illustrata per Theodorum de Bry, Leo:", p. [135-136], has engraved title page with imprint: Francofvrti Venales reperiuntur in officina Theodori de Bry. --- Actual date of publication supplied by Church. --- Cf. Alden, J.E. European Americana, 592/49. --- Colophon reads: Impressvm Francofvrti ad Moenvm, apvd Matthiam Beckervm, impensis Theodori de Bry. M D CV. --- Constitutes the third part, second issue of the first Latin edition and/or the first issue of the second edition of Theodor de Bry's Great voyages, printed in fourteen parts, in Latin, German, French, and English, in Frankfurt am Main, Oppenheim, and Hanau from 1590-1644, and the Elenchus, an outline of the thirteen Latin parts, published by Matthias Merian in Frankfurt am Main in 1634. --- Contains one double folded map of part of Central and South America bound between p. [8] and [9], 1st count, and 30 described engravings printed within the text, many of which are duplicated on other pages as listed by Church. --- Fully engraved and illustrated title page; engraved head and tail pieces; initials. --- Includes index on p. 296, 2nd count and [1-13], 3rd count. --- Latin translation, by Adam Lonicer, of: Warhaftige Historia und Beschreibung eyner Landtschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen in der Newenwelt America gelegen, first printed Marburg, 1557. --- Latin translation, by Charles de L'Écluse, of two letters by Nicolas Barré first printed in: Copie de quelques letres sur la navigation du chevalier de Villegaignon es terre de l'Amerique oultre l'oequinoctial, iusques soubz le Tropique de Capricorne, printed Paris, 1557, and again in Paris, 1558. --- Latin translation, by Jean de Léry, of: Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil, first printed La Rochelle, 1578 and which first appeared in Latin under title: Historia navigationis in Brasiliam, quae et America dicitur, Geneva, 1586. --- Place of publication from colophon. --- Signatures: a-b⁴ (a2 missigned a) (a1 verso blank) A-2Q⁴ (B4 missigned B3; Y2 missigned T2) (R4 verso, S4 verso, 2Q4 blank) --- The "Navigatio in Brasiliam Americae qvae avctoris navigatio" beginning on p. [135-136] has sections on p. 186 and p. 190-193, which contain staves of music with chants in a native Brazilian language, and other scattered words in this language, which is spoken by the Tououpinambaultii people, possibly the Tupi tribe; also contains chants with music and native words on p. 226, 228, and 229; a dialogue in the [possible] Tupi language appears in Latin and Tupi on p. 250-266. --- The C.C.A., on the title page on p. 285, are the initials of Carolus Clusius Artebatensis, i.e. Charles de L'Écluse, the celebrated botanist. Cf. Church. --- The first and second issues of Latin part 3 can be identified by the imprint containing Sigismundo Feierabendi on the title page, leaf a3 has the seven coats of arms, which appear on the recto with blank spaces in the background, and the illustration on p. 52 duplicated and pasted over the proper illustration on p. 56; in the second issue the title page contains the imprint of Theodore de Bry; there is a leaf with the seven coat of arms with the blank spaces filled in by the six virtues bound as leaf a3; and the proper illustration appears printed on p. 56. --- The first issue of the first Latin edition of part three was printed in Frankfurt am Main, 1592. --- The second issue of Latin part three can be identified by the title page having the imprint of Theodor de Bry, there is a leaf with the seven coat of arms with the blank spaces filled in by the six virtues bound as leaf a3; and the proper illustration appears printed on p. 56; the first issue of the second edition of part three can be identified by having the an unengraved, plain title page on p. [135-136], with p. 144 being blank; --- This part is made up of two separate narratives: the first is an account of two voyages made to Brazil in 1546-1548 and 1549-1555 by Johann von Staden. This narrative was originally written in German by the author and published at Marburg in 1557. The Latin translation, here given, is the work of Adam Lonicer. The second part is an account of a voyage to Brazil in 1556-1558, by Jean de Léry. The narrative of this voyage was originally published in French in 1578. The Latin translation appears to have been made by the author himself and was first published in 1586, from which was doubtless taken by De Bry. The two letters of Nicolas Barre, who accompanied Villegaignon, relate to Brazil and are dated the first of February and 25th of May, 1552. They are also to be found in Lescarbot's Histoire de la Nouuelle France (1609), pp. 146-163. Cf. Church. --- This work has been identified as a hybrid of the third part, second issue of the first edition and/or the first issue of the second edition of the first Latin edition of the Great voyages by Church. --- Arents, G. Tobacco, | 41. --- JCB Lib. cat., pre-1675, | I: p. 390-391. --- Church, E.D. Discovery, | 149. --- Arents, G. Tobacco (additions), | 13.},
publisher = {[Francofurti ad Moenum] :Venales reperiu[n]tur in officina Theodori de Bry.,},
author = {Staden, Hans, and Barré, Nicolas, and Bry, Theodor de, and Clusius, Carolus, and Léry, Jean de,},
year = {},
pages = {340},
keywords = {1510-1571?|1534-1611|1548-1580|1549-1762|approximately 1525-approximately 1576|Brazil|Description and travel|Glossaries, vocabularies, etc|History|Imprint 1597|Indian linguistics|Indians of South America|Léry, Jean de,|Natural history|Staden, Hans,|Tupi language|Villegaignon, Nicolas Durand de,},
}

Download RIS citations

TY - BOOK
TI - Americae tertia pars Memorabile[m] provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico primùm sermone scriptam à Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam à Teucrio Annaeo Priuato Colchanthe Po: & Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, qua[m] ille initio Gallicè conscripsit, postea verò Latinam fecit. : His accessit descriptio morum & ferocitatis incolarum illius regionis, atque colloquium ipsorum idiomate conscriptum. /
UR - https://www.biodiversitylibrary.org/item/185186
PB - Venales reperiu[n]tur in officina Theodori de Bry.,
CY - [Francofurti ad Moenum] :
PY - 1597
ET - [First edition]
N1 - "Exemplar dvarvm litterarvm, qvibvs breviter explicantvr, et navigatio Nicolai Villagagnonis equitis Melitensis, in illam Americae prouinciam, qu[a]e vltra aequatorem ad Tropicum vsque Capricorni extenditur: & mores consuetudinesque incolarum eius regionis. Scriptae quidem illae ad flumen Ganabara (Lusitanis Rio de Genero dictum) & in Galliam missae à quodam è Villagagnonis domesticis: nunc vero recèns Latio donatae a C.C.A.", p. 285-295, has separate dated title page with imprint: Francofvrti typus Matthiae Beckeri, M D CV. --- "Navigatio in Brasiliam Americae qva avctoris navigatio, qvae memoriae prodenda in mari viderit, Brasiliensivm victvs & mores à nostris valde alieni, animalia etiam, arbores, herbae, & reliqua singularia nostris penitus incognita describuntur adiectus insuper dialogus eorum lingua conscriptus. A Ioanne Lerio Bvrgvndo Gallicè primum scripta deinde Latinitate donata. Variis autem figuris illustrata per Theodorum de Bry, Leo:", p. [135-136], has engraved title page with imprint: Francofvrti Venales reperiuntur in officina Theodori de Bry. --- Actual date of publication supplied by Church. --- Cf. Alden, J.E. European Americana, 592/49. --- Colophon reads: Impressvm Francofvrti ad Moenvm, apvd Matthiam Beckervm, impensis Theodori de Bry. M D CV. --- Constitutes the third part, second issue of the first Latin edition and/or the first issue of the second edition of Theodor de Bry's Great voyages, printed in fourteen parts, in Latin, German, French, and English, in Frankfurt am Main, Oppenheim, and Hanau from 1590-1644, and the Elenchus, an outline of the thirteen Latin parts, published by Matthias Merian in Frankfurt am Main in 1634. --- Contains one double folded map of part of Central and South America bound between p. [8] and [9], 1st count, and 30 described engravings printed within the text, many of which are duplicated on other pages as listed by Church. --- Fully engraved and illustrated title page; engraved head and tail pieces; initials. --- Includes index on p. 296, 2nd count and [1-13], 3rd count. --- Latin translation, by Adam Lonicer, of: Warhaftige Historia und Beschreibung eyner Landtschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen in der Newenwelt America gelegen, first printed Marburg, 1557. --- Latin translation, by Charles de L'Écluse, of two letters by Nicolas Barré first printed in: Copie de quelques letres sur la navigation du chevalier de Villegaignon es terre de l'Amerique oultre l'oequinoctial, iusques soubz le Tropique de Capricorne, printed Paris, 1557, and again in Paris, 1558. --- Latin translation, by Jean de Léry, of: Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil, first printed La Rochelle, 1578 and which first appeared in Latin under title: Historia navigationis in Brasiliam, quae et America dicitur, Geneva, 1586. --- Place of publication from colophon. --- Signatures: a-b⁴ (a2 missigned a) (a1 verso blank) A-2Q⁴ (B4 missigned B3; Y2 missigned T2) (R4 verso, S4 verso, 2Q4 blank) --- The "Navigatio in Brasiliam Americae qvae avctoris navigatio" beginning on p. [135-136] has sections on p. 186 and p. 190-193, which contain staves of music with chants in a native Brazilian language, and other scattered words in this language, which is spoken by the Tououpinambaultii people, possibly the Tupi tribe; also contains chants with music and native words on p. 226, 228, and 229; a dialogue in the [possible] Tupi language appears in Latin and Tupi on p. 250-266. --- The C.C.A., on the title page on p. 285, are the initials of Carolus Clusius Artebatensis, i.e. Charles de L'Écluse, the celebrated botanist. Cf. Church. --- The first and second issues of Latin part 3 can be identified by the imprint containing Sigismundo Feierabendi on the title page, leaf a3 has the seven coats of arms, which appear on the recto with blank spaces in the background, and the illustration on p. 52 duplicated and pasted over the proper illustration on p. 56; in the second issue the title page contains the imprint of Theodore de Bry; there is a leaf with the seven coat of arms with the blank spaces filled in by the six virtues bound as leaf a3; and the proper illustration appears printed on p. 56. --- The first issue of the first Latin edition of part three was printed in Frankfurt am Main, 1592. --- The second issue of Latin part three can be identified by the title page having the imprint of Theodor de Bry, there is a leaf with the seven coat of arms with the blank spaces filled in by the six virtues bound as leaf a3; and the proper illustration appears printed on p. 56; the first issue of the second edition of part three can be identified by having the an unengraved, plain title page on p. [135-136], with p. 144 being blank; --- This part is made up of two separate narratives: the first is an account of two voyages made to Brazil in 1546-1548 and 1549-1555 by Johann von Staden. This narrative was originally written in German by the author and published at Marburg in 1557. The Latin translation, here given, is the work of Adam Lonicer. The second part is an account of a voyage to Brazil in 1556-1558, by Jean de Léry. The narrative of this voyage was originally published in French in 1578. The Latin translation appears to have been made by the author himself and was first published in 1586, from which was doubtless taken by De Bry. The two letters of Nicolas Barre, who accompanied Villegaignon, relate to Brazil and are dated the first of February and 25th of May, 1552. They are also to be found in Lescarbot's Histoire de la Nouuelle France (1609), pp. 146-163. Cf. Church. --- This work has been identified as a hybrid of the third part, second issue of the first edition and/or the first issue of the second edition of the first Latin edition of the Great voyages by Church. --- Arents, G. Tobacco, | 41. --- JCB Lib. cat., pre-1675, | I: p. 390-391. --- Church, E.D. Discovery, | 149. --- Arents, G. Tobacco (additions), | 13.
AU - Staden, Hans,
AU - Barré, Nicolas,
AU - Bry, Theodor de,
AU - Clusius, Carolus,
AU - Léry, Jean de,
KW - 1510-1571?
KW - 1534-1611
KW - 1548-1580
KW - 1549-1762
KW - approximately 1525-approximately 1576
KW - Brazil
KW - Description and travel
KW - Glossaries, vocabularies, etc
KW - History
KW - Imprint 1597
KW - Indian linguistics
KW - Indians of South America
KW - Léry, Jean de,
KW - Natural history
KW - Staden, Hans,
KW - Tupi language
KW - Villegaignon, Nicolas Durand de,
ER -